Skip to content
Wednesday, June 7, 2023
Latest:
  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

card

Corrected Essay Etymology Japanese tradition 

Toranpu (トランプ – “Playing Card”)

Mar 15, 2021Jun 01, 2021 Toru 0 Comments card, cards, carta, misunderstand, playing card, Portugal, trump

Toranpu トランプ “Playing cards” are called toranpu (トランプ) in Japan. 日本では、”playing card” のことを「トランプ」と呼びます。 Toranpu is a Japanese-English word and comes

Read more
Essay Etymology Idiom Uncorrected 

Kirifuda (切り札 – Trump)

Feb 25, 2019 Toru 0 Comments card, cut, emergency, last resort, measure, strongest, theory, trump

Kirifuda 切り札 Yesterday, I introduced you to the Japanese term ‘denka no houtou‘ (伝家の宝刀), which means a measure of last

Read more
Culture Etymology Japanese tradition Uncorrected 

Pikaichi (ピカイチ – Best of the Bunch)

Nov 23, 2018 Toru 0 Comments best, card, garbage, hanafuda, participant, shining

Pikaichi ピカイチ When describing something/someone that is the best among many things/people, you can use the Japanese ‘pikaichi‘ (ピカイチ). 多くのものの中で、飛び抜けて優れていることを日本語で「ピカイチ」と言うことがあります。

Read more

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • About This Site
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)

Count per Day

  • 394418Total reads:
  • 203Reads today:
  • 445Reads yesterday:

Recent Posts

  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Archives

Categories

Count per Day

  • 394418Total reads:
  • 203Reads today:
  • 445Reads yesterday:
  • 3812Reads last week:
  • 3254Reads per month:
  • 172Visitors today:
  • 406Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.