CorrectedEssayProverb

Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)

  • Kyūshi ni Isshō wo Eru

    九死に一生を得る


    Have you ever survived a critical situation where the chances of survival were meager?
    ほとんど助かる見込みのない危機的状況から助かったことはありますか?

    In such a situation, you can use the Japanese phrase kyūshi ni isshō wo eru (九死に一生を得る).
    そのようなとき、「九死に一生を得る」というフレーズを使うことができます。

    Since kyū (九) means “nine,” shi (死) means “death,” i/ichi (一) means “one,” shō (生) means “life,” and eru (得る) means “to get,” the literal meaning of this phrase is “to get one’s life out of nine deaths.”
    「九」は “nine”、「死」は “death”、「一」は “one”、「生」は “life”、「得る」は “to get” を意味するので、「九死に一生を得る」の文字どおりの意味は “to get one life out of nine deaths” となります。

    In other words, if the same situation were to occur ten times, you would be dead nine times and survive only once. It is miraculous that you survived this time.
    同じことが10回あったら、9回は死んでいて、助かるのは1回のみであり、今回は奇跡的に助かったというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *