EssayEtymologyUncorrected

Kengka-goshi and Yowa-goshi (喧嘩腰と弱腰 – Defiant Attitude and Bearish Attitude)

  • Kengka-goshi and Yowa-goshi

    喧嘩腰と弱腰


    In my post yesterday, I used the Japanese term kenka-goshi (喧嘩腰), which means an attitude that you are about to start a fight/quarrel.
    昨日の投稿の中で、私は喧嘩をはじめようとする態度を意味する「喧嘩腰」という言葉を用いました。

    Since kenka means “fight/quarrel” and goshi/koshi (腰) means “waist,” the literal meaning of kenkagoshi is “a fight waist.”
    「喧嘩」は “fight/quarrel”、「腰」は “waist” を意味するので、「喧嘩腰」の文字どおりの意味は “a fight waist” となります。

    This is because the waist portion looks characteristics when getting ready for a fight.
    これは、喧嘩をしかけようと身構えるとき、腰に特徴が見られるためであると考えられます。

    Contrary to kenka-goshi, there is another term yowa-gosi (弱腰), which means a bearish or negative attitude.
    また「喧嘩腰」とは逆に、弱気な態度や消極的な態度を表す言葉に「弱腰」があります。

    Since yowa (弱) means “weak,” the literal meaning of yowa-goshi is “a weak waist.”
    「弱」は “weak” を意味するので、「弱腰」の文字どおりの意味は “a weak waist” となります。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *