Shatei (舎弟 – Henchman)
Shatei
舎弟
Someone’s younger brother or someone treated like a younger brother can be referred to as shatei (舎弟).
自分の弟や、弟のように扱う関係の人のことを、「舎弟」と言うことがあります。
・Sha (舎) is a humble prefix used for a relative.
・Tei (弟) means “younger brother.”
・Tei (弟) means “younger brother.”
「舎」・・・ 身内につける謙称
「弟」・・・ “younger brother”
「弟」・・・ “younger brother”
Originally, shatei literally meant a younger brother or a younger brother-in-law.
「舎弟」は本来、文字どおり「実の弟」や「義理の弟」を表す言葉でした。
However, it has become widely used in gang groups like the yakuza to refer to henchmen or younger members of the organization.
しかしこの言葉は、暴力団などの組織において、弟分や子分を表す際に使われるイメージが広く浸透しています。
This may be the reason why we rarely see the word shatei used to mean a younger brother today.
そのためか、現在では本来の意味で「舎弟」を使う状況はほとんど見かけません。
Please be careful when using this term in daily conversation.
日常会話で使う際は注意をしてください。