Hyappatsu Hyakuchū (百発百中 – Deadly Accuracy)
Hyappatsu Hyakuchū
百発百中
The four-character idiom hyappatsu hyakuchū (百発百中) describes a situation where a bullet or an arrow always hits the target, or every plan or prediction turns out exactly as intended.
弾丸や矢が必ず命中すること、または計画や予想などがすべて狙いどおりになることを、「百発百中」と言います。
Since hya/hyaku (百) means “hundred,” hatsu/patsu (発) means “shot,” and chū (中) means “hit,” the literal meaning of hyappatsu hyakuchū is “a hundred shots, a hundred hits.”
「百」は “hundred”、「発」は “shot”、「中」は “hit” を意味するので、「百発百中」の文字どおりの意味は “a hundred shots, a hundred hits” となります。
This idiom originates from the legendary archer Yang Youji, who appears in the ancient Chinese text “Strategies of the Warring States.”
この四字熟語は、中国の古書「戦国策」に登場する弓の名人「養由基」に由来します。
In the story, Yang shot a hundred arrows from a hundred paces away from a willow tree, and all the arrows hit the willow leaves.
養は、柳の木から百歩離れたところから弓を百発射たところ、百本とも葉に命中させることができたそうです。