CultureEssayEtymologyJapanese traditionUncorrected

Emonkake (えもんかけ – Hanger)

  • Emonkake

    えもんかけ


    Have you ever heard of the Japanese word emonkake (えもんかけ)?
    「えもんかけ」という日本語を聞いたことはありますか?

    Even young Japanese may not have heard of it.
    日本人でも、若い人は聞いたことがないかもしれません。

    Emonkake is a thin rod-shaped tool to hang clothes, and in recent years, it is usually referred to as hangā (ハンガー – literally “hanger”).
    「えもんかけ」は細い棒で衣服をつるす道具のことで、近年では「ハンガー」と呼ばれることが多いです。

    Since emon (えもん) means “clothes,” and kake (かけ) means “hanging,” emonkake literally means “hanging clothes.”
    「えもん(衣紋)」は “clothes”、「かけ」は “hanging” を意味するので、「えもんかけ」は文字どおり “hanging clothes” を意味します。

    Traditional Japanese emonkake are made of long rods for hanging kimono (Japanese clothes), and this term is now sometimes used to distinguish traditional them from common hunger.
    伝統的な「えもんかけ」は、和服を吊るすためにとても長い棒で作られており、一般的なハンガーと区別するために「えもんかけ」という言葉が使われることもあります。

    Original sentence