Yūjū Fudan (優柔不断 – Indecision)
Yūjū Fudan
優柔不断
Someone sometimes calls me yūjū fudan (優柔不断).
私はときどき「優柔不断」と言われます。
Yū (優) means “kind” and jū (柔) means “soft,” both of which have positive nuances, but the combination yūjū (優柔) has a negative meaning such as “indecision” or “feeble-minded.”
「優」は “kind”、「柔」は “soft” を意味し、どちらもポジティブなニュアンスを持ちますが、「優柔」という熟語になると、「決断力がない」や「気が弱くはきはきしない」などのネガティブな意味を持ちます。
In addition, since fu (不) is a negative prefix and dan (断) means “decision,” fudan (不断) has the same meaning as ‘yūjū’: “indecision.”
また、「不」は否定語、「断」は “decision” を意味するので、「不断」は「優柔」と同様に「決断力がない」を意味します。
Of course, the four-character idiom yūjū fudan, which combines these two idioms, also has the same meaning.
もちろん、これらを組み合わせた四字熟語「優柔不断」も、「決断力がない」という意味になります。
Note that yūjū and fudan are rarely used separately but are usually used in combination, as in yūjū fudan.
「優柔」や「不断」は単体で使われることは多くなく、大抵の場合は「優柔不断」の形で使われます。