CorrectedEssayIdiom

Mi wo Musubu (実を結ぶ – Bearing Fruit)

  • Mi wo Musubu

    実を結ぶ


    When efforts lead to good results, it can be expressed as mi wo musubu (実を結ぶ) in Japanese.
    努力をのかいがあって良い結果を生むことを、「実を結ぶ」といいます。

    Since mi (実) means “fruit,” and musubu (結ぶ) usually means “to tie,” but here it means “to bear.”
    「実」は “fruit”、「結ぶ」は “to tie” を意味することが多いですが、ここでは「植物の実がなる」を意味します。

    That is to say, the literal meaning of mi wo musubu is “to bear fruit.”
    すなわち「実を結ぶ」の文字どおりの意味は “to bear fruit” です。

    If you grow a plant, and it bears a fruit, that is definitely a good result.
    植物を育て、実がなれば、それはもちろん良い結果といえます。

    Because of this, mi wo musubu came to have the above meaning.
    このことから、「実を結ぶ」は上記の意味を持つようになったわけです。

    Of course, it can also be used to mean its “literal” meaning.
    もちろん、文字どおり「実がなる」という意味で使われることもあります。

    Interestingly, the English idiom “bear fruit” means “yield positive results” too.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *