Samidare Shiki (五月雨式/さみだれ式 – Intermittent Manner)

  • ← You can select the display language.

    Samidare Shiki

    五月雨式


    In yesterday’s post, I introduced the term samidare (五月雨), which means a light rain that lasts for a long term during the rainy season.
    昨日は「梅雨の時期に長く降る小雨」を意味する「五月雨」という言葉を紹介しました。

    There is another idiom that uses the term samidare: samidare shiki (五月雨式/さみだれ式), with the addition of shiki (式) meaning “manner.”
    「五月雨」を使った熟語に、”manner” を意味する「式」をつけた「五月雨式」があります。

    Samidare shiki means that something does not end at once and continues for a long time in an intermittent manner.
    「五月雨式」は、物事が一度で終わらず、断続的に長々と続くことを表します。

    This idiom compares the intermittent and long-lasting nature of something to the rain in the rainy season.
    断続的に長々と続く様子を、梅雨の時期に降る雨(五月雨)になぞらえているというわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *