EssayIdiomUncorrected

Akubi wo Kamikorosu (あくびを噛み殺す – Suppressing a Yawn)

  • Akubi wo Kamikorosu

    あくびを噛み殺す


    It is not good to yawn when someone is talking about important things.
    大事な話しているとき、「あくび」をするのは態度が良くありません。

    If you want to yawn in such a case, you will close your mouth and try hard not to yawn.
    そのようなときにあくびをしたくなったら、口を閉じて必死に我慢すると思います。

    This act is expressed as akubi wo kamikorosu (あくびを噛み殺す) in Japanese.
    この行為を、「あくびを噛み殺す」と言うことがあります。

    Akubi (あくび) means “yawn,” kami (噛み) means “to bite,” and korosu (殺す) means “to kill,” so the literal meaning of akubi wo kamikorosu is “to bite and kill a yawn.”
    「あくび」は “yawn”、「噛み」は “to bite”、「殺す」は “to kill” を意味するので、「あくびを噛み殺す」の文字どおりの意味は “to bite and kill a yawn” となります。

    I think that this expression is easy to convey a feeling that you do not want to yawn.
    あくびを出したくない気持ちが伝わる、わかりやすい比喩表現だと思います。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *