【No. 0】
Hara wo Kukuru (腹をくくる – Bracing Oneself)

  • ← You can select the display language.

    Hara wo Kukuru


    Following yesterday and the day before yesterday, I would like to talk about an idiom that is related to “stomach.”

    Today’s idiom is ‘hara wo kukuru‘ (腹をくくる).

    Hara‘ (腹) means “stomach” and ‘kukuru‘ (くくる) means “to tie up something” or “to bind up something,” so the literal meaning of ‘hara wo kukuru’ is “to tie up one’s stomach.”
    「腹」は “stomach”、「くくる」は “to tie/bind up something” を意味するので、「腹をくくる」の文字どおりの意味は “” です。

    However, same on the previous occasion, ‘hara’ (腹 – “stomach”) means “feelings,” “mind,” or “heart.”

    Therefore, the actual meaning of this idiom is “to brace oneself.”

    To describe it, you can also say “to roll up one’s sleeves” in English.
    英語で “to roll up one’s sleeves” (袖をまくる) と言うこともできます。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *