Hara wo Yomu/Hara wo Saguru (腹を読む/腹を探る – Reading One’s Mind/Sounding out One’s Mind)
Hara wo Yomu/Hara wo Saguru
腹を読む/腹を探る
In Japan, long ago it was thought that the stomach contains one’s feelings or mind, and there are many idioms using ‘hara‘ (腹 – meaning “stomach”).
日本では、「腹」の中には感情や本心が収められていると考えられており、「腹」に関する慣用句が多く存在します。
Today I would like to introduce you to two idioms among them, ‘hara wo yomu‘ (腹を読む) and ‘hara wo saguru‘ (腹を探る).
今日はその中から、「腹を読む」と「腹を探る」を紹介します。
‘Yomu‘ (読む) means “to read,” and ‘saguru‘ (探る) means “to search.”
「腹」は “stomach”、「読む」は “to read”、「探る」は “to search” を意味します。
The literal meaning of ‘hara wo yomu’ is “to read one’s stomach,” and its actual meaning is “to read one’s mind.”
「腹を読む」の文字どおりの意味は “to read one’s stomach” で、実際の意味は “to read one’s mind” です。
The literal meaning of ‘hara wo saguru’ is “to search one’s stomach,” and its actual meaning is “to sound out one’s mind.”
「腹を探る」の文字どおりの意味は “to search one’s stomach” で、実際の意味は “to sound out one’s mind” です。