EssayEtymologyIdiomScienceUncorrected

Real ‘Tanuki Neiri

  • Real ‘Tanuki Neiri

    本当の狸寝入り


    Previously, I introduced you to the term ‘tanuki neiri‘ (狸寝入り – literally “raccoon dog sleep”), which means “to pretend to fall asleep.”
    以前私は、「寝たふりをすること」を意味する「狸寝入り」という言葉を紹介しました。

    This word comes from the fact that raccoon dogs faint for a while when they are surprised, then they run away — this behavior looks as if they pretended to fall asleep.
    この言葉は、狸が驚いて一時的に気を失い、暫くすると起き上がって逃げていく様子が「寝たふり」に見える事実に由来します。

    You might think that raccoon dogs don’t do actual ‘tanuki neiri’ because they really faint.
    狸は実際に気を失っているのだから本当の「狸寝入り(寝たふり)」をしているわけではない、と思うかもしれません。

    However, according to the recent study, it has been revealed that raccoon dogs’ brains are awake while they are fainting.
    しかし最近の研究で、気を失っている間の狸の脳は目覚めているということが明らかにされました。

    That is to say, raccoon dogs do the real ‘tanuki neiri’ instinctively.
    すなわち狸は、本能的に本当の「狸寝入り」をしているのです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *