CorrectedEssayEtymologyHistoryJapanese tradition

Hayatochiri (早とちり – Jumping to Conclusions)

  • Hayatochiri


    Yesterday, I did an act called hayatochiri (早とちり) in Japanese.

    Hayatochiri means to make a mistake or fail due to one’s hasty judgment.

    Haya (早) means “early/quick,” and tochiri (とちり) is a noun form of the verb tochiru (とちる), which means that an actor blows/fluffs their lines or makes a mistake in acting.
    「早」は “early,” 「とちり」は役者がセリフや演技を間違えることや、失敗することを意味する動詞「とちる」の名詞形です。

    The verb tochiru (とちる) came from tochimenbou (栃麺棒) — here tochi (栃) means “Japanese horse chestnut,” men (麺) means “noodle,” and bou (棒) means “stick/rolling pin.”

    Since people had to use rolling pins hastily in order not to stiffen the noodles, it came to mean to make a mistake or fail.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *