CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected

Osoreirimasu (恐れ入ります – Thanks/Sorry)

  • Yesterday and the day before yesterday, I introduced you to Japanese expressions that mean the feeling of apology or appreciation.

    恐れ入ります


    In addition, I’d like to talk about another term that has the similar meaning, 恐れ入ります (osoreirimasu).
    昨日と一昨日は、「感謝」と「謝罪」の気持ちを表す言葉を紹介しました。

    “Osoreirimasu” is the polite form of 恐れ入る (osoreiru).
    今日は更にもう一つ、「恐れ入ります」を紹介します。

    The literal meaning of “osoreiru” is “I’m scared of you,” but it can also mean “I can’t stand against you” or “I’m awed by you.”
    「恐れ入る」の文字どおりの意味は「あなたのことを恐れている」ですが、「あなたには敵いません」や「畏まってしまう」ということも意味します。

    Later, it has come to contain the current meanings.
    そして、「感謝」や「謝罪」の気持ちが含まれるようになったというわけです。

    “Osoreirimasu” is more polite than “sumimasen,” and is often used when you want to say sorry/thanks with awe.
    「すみません」よりも、相手に対する畏怖・畏敬の念を表したいときによく使われます。

    Original sentence