CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaSlangUncorrected

Asappara (朝っぱら – First Thing in the Morning)

  • Asappara

    朝っぱら


    These days, I’m annoyed with a neighborhood resident for singing loudly first thing in the morning.
    最近、近隣住民が朝っぱらから大声で歌を歌っており、迷惑しています。

    If you want to express “in the morning,” you can use the Japanese “asa kara” (朝から) or “asa ni” (朝に).
    “In the morning” を表現するためには「朝から」や「朝に」という日本語を使うことができます。

    However, especially if you want to emphasize that it’s early morning or it’s a lack in common sense, you can imply it by using “asappara kara” (朝っぱらから) instead of “asa kara.”
    しかし、特に早朝であることや、非常識であることを強調したい時には、「朝っぱらから」と言うことがあります。

    The “asappara” (朝っぱら) comes from “asahara” (朝腹) — where the “asa” (朝) means “morning,” the “hara” (腹) means “stomach,” and the “asahara” means something like “one’s empty stomach in the early morning (before breakfast).”
    「朝っぱら」は「朝腹」から来ており、「朝」は “morning,” 「腹」は “stomach,” そして「朝腹」は「朝食前の空腹」を意味します。

    Because of this, “asappara” can imply that something happens early in the morning.
    すなわち「朝っぱら」は、「ご飯すら食べていいない朝早い時間帯」を意味します。

    Original sentence