BusinessCultureEssayGamingIdiomJapanese traditionUncorrected

Ao Tenjō (青天井 – Dome of the Sky)

  • Ao Tenjō

    青天井


    Have you ever thought that the sky was a blue ceiling?
    空を見上げたとき、青色の天井だと思ったことはありますか?

    In Japan, there is the term “ao tenjō” (青天井), the literal meaning of which is “a blue ceiling,” and it implies the sky.
    日本では、青空を青い天井に見立てて、「青天井」と言うことがあります。

    Also, “ao tenjō” is often used in business scenes.
    また、「青天井」はビジネスシーンで使われることがあります。

    The blue sky has an almost endless height, unlike ordinary ceilings.
    青空は通常の天井とは異なり、果てしない高さがあります。

    Because of this, “ao tenjō” also means that there is no payment amount limits in transactions, or a market price of goods continues to rise for a long time.
    このことから、取引などにおいて金額の上限が無いことや、物の相場が長期間上がり続けることを、「青天井」と言います。

    Incidentally, if you say “ao tenjō” in the mah-jong field, it means a horrible rule that doesn’t have a score limit.
    ちなみに、麻雀の世界で「青天井」と言うと、最高得点を設けない恐ろしいルールのことを指します。

    Original sentence