CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Tetsuya (徹夜 – All Night)

  • Tetsuya

    徹夜


    Since yesterday was a deadline for a speech manuscript at an academic conference, I did “tetuya” (徹夜).
    昨日は学会に講演原稿の締切日だったため、私は「徹夜」しました。

    “Tetsuya” means to do activities such as work or entertainment all through the night without sleep.
    「徹夜」とは、夜通しで睡眠をとらず、仕事や娯楽などの活動をすることを表します。

    “Tetsu” (徹) of “tetsuya” means to go/become through, and “ya” (夜) means night.
    「徹」は貫きとおすことや徹底することを、「夜」はそのまま夜を意味します。

    Therefore, “tetsuya” means to stay awake through the night.
    すなわち「徹夜」とは、夜を貫きとおして起きているということです。

    If work goes well by doing tetsuya, you can receive a sense of accomplishment, but you will increase mistakes due to a lack of concentration, and you will be in bad physical condition, you should avoid doing tetsuya as much as possible.
    徹夜で仕事が成功すると達成感がありますが、集中力が欠けてミスが増え、体調不良にもなりやすいので、できるだけ避けたいです。

    Incidentally, young people often say “all” (ォール) instead of tetsuya.
    ちなみに、若者は徹夜のことを「オール」と言うことがあります。

    “All” is short for “all night,” and it is used as “All suru” (オールする – do all).
    「オール」は「オールナイト」の略で、「オールする」のように使われます。

    Original sentence