CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected

Yancha (やんちゃ – Nauthy)

  • Previously, I introduced the words, “otenba” (おてんば) and “jajauma” (じゃじゃ馬), which means a spirited girl.
    http://lang-8.com/kanotown/journals/93203187067698255124691996531191743534
    http://lang-8.com/kanotown/journals/102929135995241882173136911457932184524

    やんちゃ


    Also, if you want to mention about a spirited child (not only a girl), you can use the word, “wanpaku.”
    http://lang-8.com/kanotown/journals/194354005577006834071988660160038308429
    以前私は、活発な女の子を意味する「おてんば」と「じゃじゃ馬」という言葉を紹介しました。

    Furthermore, especially if you want to mention about a spirited and selfish child who beyond control of adults.
    また、活発な子どもを指す言葉としては「わんぱく」などがあります。

    There are two theories about the etymology of “yancha.”
    そして、その中でも特に、大人の言うことをきかないわがままな子どものことは、「やんちゃ」と言います。

    One is that it comes from the term, “iyaja” (嫌じゃ), which is used when you want to refuse something.
    「やんちゃ」は、言うことを聞かない時に発する「嫌じゃ」から来ているという説と、扱いにくい腕白な子どもを意味する「脂茶(ヤニチャ)」(脂は粘りがあって扱いにくいことから)から来ているという説の2つがあります。

    The other is that it comes from the term, “yanicha” (脂茶 – literally means “resin tea”), which means a spirited child.
    (The reason why “yanicha” means a spirited child is because natural resin is sticky and is difficult to treat as such a child do.)

    Original sentence