BusinessCultureEssayEtymologyInternetOnomatopoeiaSlangUncorrected

Pochiru (Pressing a Buy Button)

  • Pochiru

    ポチる


    Today I will talk about the Japanese Internet slang term “pochiru.”
    今日は日本のネットスラング「ポチる」を紹介します。

    “Pochiru” means to press a buy button on online shopping stores.
    「ポチる」は、ネット通販などで、購入ボタンを押して商品を買うことを意味します。

    Usage example: “Amazon de Kindle wo pochitta.” (I bought a Kindle on Amazon.)
    例:AmazonでKindleをポチった。

    In Japanese, there is an onomatopoeic word “pochi,” that is used when you press a button or switch.
    日本語では、ボタンやスイッチを押した時の擬声語として「ポチ」があります。

    “Pochiru” was born by attaching “ru” to “pochi,” where “ru” is the suffix word which verbalizes substantives.
    (Therefore, “pochi” is written in Katakana and “ru” is written in Hiragana, like ポチる.)
    この「ポチ」に、体言を動詞化する接尾語「る」を付けたのが、「ポチる」です。
    (このため、「ポチ」はカタカナ、「る」はひらがなで書かれます。)

    According to this origin, “pochiru” should mean to press a button, but in most cases, it refers to buy goods on the Internet.
    この成り立ちからすると、「ポチる」は「ボタンを押す」という動詞となりますが、ほとんどの場合「ネットで商品の購入ボタンを押す」という意味で使われます。

    Original sentence