BusinessCultureEssayJapanese traditionNewsUncorrected

Sad Premium Friday

  • Two days ago, I wrote about the introduction of Premium Friday in Japan.

    残念なプレミアムフライデー


    It is a kind of campaigns that recommend finishing your work at 3 p.m. and promote personal consumption by the Japanese government and financial circles.
    二日前、日本でプレミアムフライデーが導入されたことについて書きました。

    However, there were about 120 companies that introduced Premium Friday and let employees go home early.
    月末の金曜日は早めに仕事を切り上げ、消費喚起を促すキャンペーンです。

    The number is only 0.1 % of all Japanese companies.
    しかし、実際に早帰りなどの対応をした企業は120社程度だったそうで、日本全体のたった0.1%です。

    A company says that there is not much point in going home early on Premium Friday because overtime at other days will be increase.
    ある企業は「金曜に早く帰るために他の日の残業が増えたら意味がない」とも述べています。

    Some net users complain that this day was born for true premium citizens, that is, high-ranked citizens.
    一部のネットユーザーは、この日は本当にプレミアムな国民、すなわち上級国民のために作られた日だと不満の声をあげています。

    Original sentence