Skip to content
Sunday, July 20, 2025
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site

Day: Feb 05, 2017

BusinessCultureDiaryEuropean countriesFoodTravelUncorrected
Toru Feb 05, 2017Jan 02, 2024 Belgium, English conversation, euro, foreign languages, Japanese yen, limousine bus, luggage, Narita Airport, presentation material, seafood rice bowl

The First Oversea Business Trip by Myself

Today I prepared my luggage from the morning and departed for Narita Airport by limousine bus around noon. 初の一人で海外出張 After Read More

Calendar

February 2017
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« Jan   Mar »
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Appare
  • Chiikawa (ちいかわ)
  • Zako (雑魚 - Small Fry)
  • Shufu and Shufu (主婦と主夫 - Homemaker)
  • Amayo no Tsuki (雨夜の月 - Something that Exists but Is Invisible)
  • Negatte mo Nai (願ってもない - Heaven-sent)
  • Ijō Desu (以上です - That's All)
  • Soramimi (空耳 - Hearing Things)
  • Pochi (ポチ)

Count per Day

  • 2115958Total reads:
  • 443Reads today:
  • 1496Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2025 Learning English and Japanese.