Suppin (Unpainted Face)
Yesterday I talked about the Japanese word “beppin,” which means a beautiful woman.
すっぴん
Today I’m going to talk about the word “suppin,” which was derived from “beppin.”
昨日は「美人」を意味する「べっぴん」という言葉を紹介しました。
“Suppin” means a person (mainly a woman) who wearing no makeup at all.
今日は「べっぴん」から派生した、「すっぴん」という言葉を紹介します。
This originally meant that a woman is beautiful even if she doesn’t makeup.
「すっぴん」は、化粧をしていない素のままの状態であることを表す言葉です。
However, it has been used for meaning to appear on stage without wearing makeup in the Kabuki world.
本来は、「素のままでもべっぴん」という意味でしたが、歌舞伎では「化粧をせず舞台に出る」という意味で使われていました。
Recently the meaning has spread publicly from the Kabuki.
そして比較的最近、歌舞伎から一般に広まりました。
“Suppin” is also used as a word that expresses a state of no job in Final Fantasy and a state of no ability in Kirby Super Star.
「すっぴん」は、ファイナルファンタジーの無職の状態や、星のカービィで能力のコピーをしていない状態を表す言葉としても用いられます。