CultureEssayEtymologyHistoryJapanese traditionUncorrected Toru Oct 18, 2016Jan 06, 2024 back scratcher, bamboo, China, etymology, itch, Japan, mago no te, Mako, mythical fairy, wood Mago no Te (Back-Scratcher) Mago no Te 孫の手 “Mago no te” literally means a grandchild’s hand, and is a rod-shaped tool that is used Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiUncorrected Toru Oct 17, 2016Jan 06, 2024 etymology, first day, ichi-nichi, Japanese, meanings, month, one day, reading, tsuitachi, word Readings of “一日 Today, I will talk about the readings of the Japanese word “一日”. 一日の読み方 “一” means “one”, “日” means “day”, but Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected Toru Oct 13, 2016Jan 06, 2024 advantages, behavior, disadvantages, etymology, hidden, Japanese, meaning, pheasants, proverb, ridicule Atama Kakushite Shiri Kakusazu Today, I will talk about the Japanese proverb “Atama kakushite shiri kakusazu,” the literal meaning of which is “One hides Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected Toru Oct 09, 2016Jan 06, 2024 control, dictionaries, Edo period, etymology, hanage wo kazoeru, Japanese idiom, man, nose hair, pitiable, woman Hanage wo Kazoeru (To Count Nose Hair) Hanage wo Kazoeru 鼻毛を数える Today, I learned the Japanese idiom “hanage wo kazoeru,” which means “to count nose hair.” 今日、私は「鼻毛を数える」という日本語を学びました。 Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiProverbUncorrected Toru Oct 07, 2016Jan 06, 2024 ashi wo arau, crime, etymology, get one's feet wet, hard-to-quit, inks, Japanese idiom, te wo someru, to dye, to start Te wo Someru (To Dye One’s Hand) Te wo Someru 手を染める Yesterday, I introduced a Japanese idiom “ashi wo arau” (to wash one’s feet), which means “to Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected Toru Oct 06, 2016Jan 06, 2024 ashi wo arau, Buddhism, disciples, etymology, evil jobs, Japanese idiom, Jesus Christ, purifying spirits, quit crime, wash one's feet Ashi wo Arau (Wash One’s Feet) Today, I will talk about the Japanese idiom “ashi wo arau.” 足を洗う The literal meaning is “to wash one’s feet,” Read More
CultureEssayEtymologyFoodIdiomJapanese traditionSlangUncorrected Toru Oct 04, 2016Jan 06, 2024 1970s, brains, empty, etymology, expression, green pepper, insult, Japanese, phrases, pīman Atama ga Piman (Your Head is a Green Pepper) Atama ga Piman 頭がピーマン Today, I will talk about the Japanese insult “atama ga piman,” whose literal meaning is “your Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected Toru Sep 30, 2016Jan 06, 2024 boastful, etymology, expression, hana ga takai, Japanese idiom, mythical creature, nuance, proud, symbol of pride, Tengu Hana ga Takai (Long Nose) Today, I will talk about the Japanese idiom “hana ga takai,” whose literal meaning is “long nose”. 鼻が高い Of course, Read More
CultureEssayEtymologyFoodIdiomSlangUncorrected Toru Sep 29, 2016Jan 06, 2024 actor, atarru, daikon, etymology, food poisoning, ham actor, Japanese, performance, shiro, vegetable Daikon Yakusha (Daikon Radish Actor) Daikon Yakusha 大根役者 Yesterday, I talked about the word “daikon ashi” (daikon radish legs). 昨日は、大根足という言葉を紹介しました。 Today, I’d like to talk Read More