Open the Kanji
We use Kanji characters when writing Japanese sentences.
漢字をひらく
However, if we convert Hiragana into Kanji as possible, it may be difficult to read.
日本語を書くとき、我々は漢字を使います。
Therefore, it is said that some Kanji should be written in Hiragana on purpose.
しかし、可能な限りひらがなを漢字に変換すると、読みにくい文章になることがあります。
Like this, to write words or phrases that can be written in Kanji in Hiragana, is called “open the kanji(漢字をひらく).”
そこで一部の漢字は、あえてひらがなで書くことが良いとされています。
For example, in the following cases, it will be better by opening the kanji.
このように、漢字で書くことができる語句をひらがなで書くことを、「ひらく」と言います。
「~して下さい(~してください)」
「~して頂く(~していただく)」
「~し易い(~しやすい)」
「~の様な(~のような)」
「何故か(なぜか)」
「丁度(ちょうど)」
「物(もの)」
「事(こと)」
「~して頂く(~していただく)」
「~し易い(~しやすい)」
「~の様な(~のような)」
「何故か(なぜか)」
「丁度(ちょうど)」
「物(もの)」
「事(こと)」
例えば、以下のような語句では漢字を開いたほうが良いとされています。