Kangeki wo Nū (間隙を縫う – Making Effective Use of Spare Time)
Kangeki wo Nū
間隙を縫う
The Japanese idiom, kangeki wo nū (間隙を縫う), refers to doing something while passing through a small gap between things.
物事の隙間を通り抜けるようにして何かを行うことを、「間隙を縫う」と言います。
Since kangeki (間隙) means “gap,” and nū (縫う) means “to pass through,” the literal meaning of kangeki wo nuu is “to pass through a gap.”
「間隙」は “gap”、「縫う」は “to pass through” を意味するので、「間隙を縫う」の文字どおりの意味は “to pass through a gap” となります。
This idiom is a little formal, and in actual conversation, the term sukima zikan (スキマ時間 – meaning “spare time”) is often used instead of kangeki (間隙), as in sukima zikan wo katsuyō suru (スキマ時間を活用する – meaning “to make effective use of spare time”).
この慣用句は少し堅く、実際の会話では「間隙」の代わりに「スキマ時間」を利用して、「スキマ時間を活用する」のように使われることが多いです。
A few days ago, I started playing “Pikumin 4,” which reminded me of the importance of sukima jikan.
最近「ピクミン4」というゲームを始めて、「スキマ時間」の重要性を再認識しました。