EssayEtymologyHistoryKanjiUncorrected

Yo mo Sugara (夜もすがら – Through the Night)

  • Yo mo Sugara

    夜もすがら


    Today I would like to introduce one of the classical Japanese terms that has a beautiful sound, yo mo sugara (夜もすがら).
    今日は、美しい響きを持つ大和言葉の一つ「夜もすがら」を紹介します。

    Yo (夜) is a noun that means “night,” and sugara (すがら) is a suffix that means “from start to end.”
    「夜」は “night” を意味する名詞、「すがら」は「始めから終わりまでずっと」を意味する接尾語です。

    That is to say, yo mo sugara means “all through the night” or “overnight.”
    すなわち「夜もすがら」は、「一晩中」「夜が明けるまで」を意味するというわけです。

    You can also write this term in kanji as 終夜 by using 終, which means “end.”
    「夜もすがら」は、”end” を意味する漢字「終」と組み合わせて「終夜」と書くこともできます。

    [Example] Yo mo sugara benkyō shita (夜もすがら勉強した – “I studied all through the night”).
    【例文】夜もすがら勉強した。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *