Ateji (当て字 – Phonetic Equivalent) Part 2
Ateji Part 2
当て字 Part 2
Yesterday, I introduced two meanings of ateji (当て字).
昨日は「当て字」が持つ二つの意味を紹介しました。
I would like to show you examples of them.
今日は、それぞれの当て字の例を紹介します、
[Ateji based only on the readings of kanji]
【漢字の意味を無視した当て字】
・目茶苦茶(めちゃくちゃ – “unreasonable”)
(目 means “eye,” 茶 means “tea,” and 苦 means “bitter.”)
・めちゃくちゃ(目茶苦茶)
・出鱈目(でたらめ – “incoherent”)
(出 means “come out,” 鱈 means “Pacific cod,” and 目 means “eye.”)
・でたらめ(出鱈目)
・仏蘭西(フランス – “France”)
(仏 means “Buddha,” 蘭 means “orchid,” and 西 means “west.”)
・フランス(仏蘭西)
[Ateji based only on the meanings of kanji]
【漢字の読みを無視した当て字】
・紅葉(もみじ – “autumn color”)
(紅 means “red” and 葉 means “leaf.”)
・もみじ(紅葉)
・紫水晶(アメジスト – “amethyst”)
(紫 means “purple” and 水晶 means “crystal.”)
・アメジスト(紫水晶)