Unomi (うのみ – Trusting the Obvious)
Unomi
うのみにする
I sometimes perform an action called ‘unomi‘ (うのみ).
私は時々、インターネット上にある情報をうのみにします。
‘U‘ (う/鵜) means “cormorant,” and ‘nomi‘ (のみ/呑み) means “to swallow” or “to drink.”
「う(鵜)」は “cormorant,” 「のみ」は “to swallow” もしくは “to drink” を意味します。
The combination, unomi, means to swallow something or to believe someone’s story/things without ascertaining the truth or without thinking.
そして「鵜呑み」は、食べ物を噛まずに丸呑みすることや、物事の内容をよく調べたり理解せずに受け入れることを意味します。
It is thought that this term comes from the fact that cormorants swallow whole fish without chewing it.
この言葉は、鵜が口に入れた魚を噛まず丸呑みにすることからきていると考えられています。
Unomi is often used like ‘unomi ni suru‘ (うのみにする) with the verb ‘suru‘ (する), which means “to do something.”
“Do” を意味する「する」という動詞と組み合わせて、「鵜呑みにする」