Oyakodon (親子丼)
Oyakodon
親子丼
I ate oyakodon (親子丼) yesterday.
私は昨日、親子丼を食べました。
Oya (親) means “parent,” ko (子) means “child,” and don (丼) means “bowl” or “rice bowl.”
「親」は “parent,” 「子」は “child,” 「丼」は “bowl” もしくは “rice bowl” を意味します。
Oyakodon is a kind of dish made by putting boiled chicken over rice with egg.
親子丼は、煮た鶏肉を鶏の卵でとじ、ご飯の上に乗せた料理のことです。
Since this dish is made up of chicken and chicken egg, it is called oyakodon, the literal meaning of which is “a parent-and-child rice bowl.”
鶏の肉と鶏の卵を使うことから、「親子丼」という名前がつけられています。
Incidentally, the dish name I ate was kyūkyoku no oyakodon (究極の親子丼 – ultimate oyakodon) at a restaurant named Torimikura (鶏味座) in Minami Aoyama, Tokyo.
ちなみに私が食べたのは「鶏味座」というお店で、料理名は「究極の親子丼」でした。