Isse Ichidai (一世一代 – Something of One’s Life)
Isse Ichidai
一世一代
Today may be a very important day called 一世一代 (isse ichidai) for me.
今日は私にとって、「一世一代」の重要な日かもしれません。
The four-character idiom, “isse ichidai,” means an important thing of your lifetime or an important event that it might never happen.
「一世一代」とは、一生に一度だけであることや、二度とないほど重要な出来事であることを表す四字熟語です。
Here, both 一世 (isse) and 一代 (ichidai) are words that mean a human life.
「一世」と「一代」はどちらも、人の一生を意味する言葉です。
Originally, this idiom was used for meaning that a kabuki (traditional Japanese drama performed by male actors) actor played a performance that he could do best in his last stage.
もともとこの言葉は、歌舞伎役者が引退するときに、最後の舞台で最も得意な芸を演じることを指していたようです。
Such a performance in the last stage is of course a very important event that could never happen again in the future.
引退するときの最後の舞台は、まさに一生に一度しか訪れない重要なことです。