CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected

Nechigae (寝違え – Sprained Neck)

  • Nechigae

    寝違え


    Yesterday, maybe I got a bad symptom called 寝違え (nechigae).
    私は昨日、寝違えたかもしれません。

    “Nechigae” refers to a symptom accompanied with pain (especially around the neck) like muscle ache, which is caused by unnatural posture while sleeping.
    「寝違え」とは、睡眠中に無理な姿勢をとることで、首などの筋肉に負担をかけ、筋肉痛のような痛みが生じる症状のことです。

    Here, 寝 (ne) means “sleep,” and 違え (chigae) means “difference” or “disagreement.”
    「寝」は “sleep,” 「違え」は “difference” や “disagreement” を意味します。

    Therefore, it is thought that this term implies that the sleeping is different from the correct way.
    このため、「寝方を間違える」が「寝違え」の語源だと考えられます。

    If you want to this term as a verb, you can say 寝違える (nechigaeru).
    動詞で使う場合は、「寝違える」と言います。

    Since the pain of “nechigae” this time is really strong, I will go to a hospital if it continues until tomorrow.
    今回の寝違えは痛みがかなり強いので、明日になっても治まらなかったら病院に行こうと思います。

    Original sentence