CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected

Dotakyan (ドタキャン – Cancelling at the Last Minute)

  • Dotakyan

    ドタキャン


    Yesterday, I introduced the Japanese word “dotanba,” which means the last moment that you’re required to make a decision.
    私は昨日、最終局面を意味する「土壇場」という日本語を紹介しました。

    There is the slang term “dotakyan,” which was derived from this “dotanba.”
    この「土壇場」から派生した俗語に「ドタキャン」があります。

    “Dotakyan” is short for “dotanba de kyanseru (cancel),” and it means to cancel an appointment (to meet someone) at the last minute.
    「ドタキャン」は、「土壇場でキャンセル」を略した言葉で、予定の直前になって約束を取り消すことを意味します。

    Originally, this term was a jargon used among the entertainment industry and the travel industry, but it has come to be used commonly (especially among young people) since around 1990.
    もともとこの言葉は、芸能界や旅行業界などで用いられた業界用語でしたが、1990年頃から(特に若者の間で)一般的に使われるようになりました。

    Since “dotakyan” not only hurts someone but also makes you lose your trust, be careful not to do “dotakyan.”
    ドタキャンは人を傷つけるだけでなく、あなた自身の信用も失われるので、しないようにしましょう。

    Original sentence