Kerenmi (けれん味)
Kerenmi
けれん味
How many compliments do you have?
皆さんは、人を褒めるときの言葉のバリエーションをどれくらい持っているでしょうか?
Of course, I think that there are various types of compliments in every language.
当然、あらゆる言語でさまざまな形の褒め言葉があると思います。
Today I’d like to introduce Japanese one of them, “kerenmi ga nai” (けれん味がない), which is high-toned and is difficult to use even for us.
今日は、そんな中から日本人でもなかなか使えない、少し格調の高い日本語の褒め言葉「けれん味がない」を紹介します。
“Kerenmi” comes from a Kabuki term, and it means to call a bluff or to play dumb.
「けれん味」は歌舞伎用語に由来し、はったりをきかせたり、ごまかしたりすることを意味します。
Therefore, “kerenmi ga nai” (there is no ‘kerenmi’) means that there is no pretense, bluff, and lie — that refers to sincerity.
すなわち、「けれん味がない」とは、人からよく見られようとするわざとらしさや、はったり、ごまかしがないことを意味します。
Basically this term is used as a compliment, but note that it could be used with a negative connotation, for example in the media world where bluffs and lies are needed.
基本的には褒め言葉として使われますが、はったりやごまかしが必要なメディア業界などでは、悪い意味で使われることもあることに注意して下さい。