CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaSlangUncorrected

Niyakeru

  • “Niyakeru (にやける)” is a Japanese verb that is commonly used.

    にやける


    However, according to a poll conducted several years ago, around 77% of Japanese use this verb in the wrong sense.
    「にやける」は一般的に利用される日本語です。

    Niyakeru is a term for men, and it means to glam up sexily like women, or to be wishy-washy.
    しかし、数年前に実施された世論調査によると、日本人の77%がこの言葉を間違って使っているそうです。

    However, most Japanese seem to think that niyakeru means to smile thinly.
    「にやける」は、「にやけ(若気)」を動詞化したもので、本来は男が女のように色っぽくめかしこんだり、男がなよなよしたりすることを意味します。

    I think that the reason is because it’s similar to an onomatopoeia “niyaniya,” which represents the sound coming from a thin smile.
    しかし、ほとんどの日本人が「にやける」を「薄笑いを浮かべる」という意味だと認識しています。

    Since there are so many people who misunderstand the meaning, the meaning in dictionaries may change in the near future.
    これは、人が薄笑いを浮かべる顔から聞こえてくる音を表した擬態語「にやにや」から来ているものだと思われます。

    Original sentence