Charan Poran
Today I would like to talk about the Japanese term “charan poran.”
ちゃらんぽらん
“Charan poran” means that someone has no definite idea, and is irresponsible.
今日は「ちゃらんぽらん」という言葉を紹介します。
Usage example: His attitude and behavior are irresponsible. (irresponsible).
「ちゃらんぽらん」は、しっかりとした考えがなく、いい加減で無責任なことを意味します。
It is thought that this term comes from another term “chara hora.”
使用例:彼の態度や行動はちゃらんぽらんだ。
“Chara” of “chara hora” means “half-baked,” “random,” or “lie,” and “hora” also means “lie.”
この言葉は、「ちゃらほら」が変化したものだと考えられています。
Here “hora” comes from “horagai,” which is a kind of Japanese wind instrument made from a Charonia tritonis.
「ちゃらほら」の「ちゃら」は「でたらめ」や「嘘」、「でまかせ」という意味であり、「ほら」も「嘘」を意味します。
Since the reason why “hora” means “lie” is explained in the following post I wrote before, please check it if you are interested.
「ほら」は「法螺貝」から来ていますが、これが「嘘」を意味する理由については以下の投稿で説明しています。
興味があればご参照下さい。