Tameguchi (Casual Talk)
Tameguchi
タメ口
Today I would like to talk about the Japanese slang “tameguchi.”
今日は「タメ口」という日本の俗語を紹介します。
“Tameguchi” means a way of talking that doesn’t contain polite expressions in Japanese conversation.
「タメ口」とは、日本語での会話において、敬語を使わない言葉遣いを表します。
Originally “tame” was a gambling term that meant repeated digits on dice, and it came to be used to mean “equal basis” or “same age” among young people since around 1960s.
「タメ」は元々「ゾロ目」を意味する賭博用語で、1960年代から若者の間で「対等」や「同級生」を意味するようになりました。
By attaching “kuchi,” meaning a way of talking, to the “tame,” the slang “tameguchi” was born.
この「タメ」に、口ぶりや口調を意味する「口」をつけて、「タメ口」という言葉が生まれました。
Recently in Japan, the number of young people who can’t use polite expressions appropriately is increasing.
最近の日本では、敬語を正しく使えない若者が増えてきています。
Please be careful not to use “tameguchi” to older people and strangers.
目上の人や初対面の人にはタメ口を使わないよう、気を付けましょう。