Skip to content
Monday, June 5, 2023
Latest:
  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

most

Essay Slang Uncorrected 

Ichiban Saisho/Ichiban Saigo (一番最初/一番最後 – First/Last)

Aug 13, 2019Aug 17, 2019 Toru 0 Comments conversation, daily conversation, document, edge, final, first, formal, last, most, point, redundant

Ichiban Saisho/Ichiban Saigo 一番最初/一番最後 I often hear and say the phrases, ichiban saisho (一番最初) and ichiban saigo (一番最後) in daily

Read more
Culture Essay Idiom Uncorrected 

Kono Ue Naku (この上なく – Supremely)

Aug 08, 2018 Toru 0 Comments best, calm, elegant, greatest, happy, impression, most, supremely

Kono Ue Naku この上なく Today I would like to introduce you to the Japanese expression ‘kono ue naku‘ (この上なく), which

Read more

Calendar

June 2023
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
« May    
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)

Count per Day

  • 393707Total reads:
  • 296Reads today:
  • 490Reads yesterday:

Recent Posts

  • Tsumi-gē (積みゲー – Stockpiling)
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1

Archives

Categories

Count per Day

  • 393707Total reads:
  • 296Reads today:
  • 490Reads yesterday:
  • 3981Reads last week:
  • 2543Reads per month:
  • 264Visitors today:
  • 419Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.