CultureEssayHistoryIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Mizu wo Mukeru (水を向ける – Providing an Opening)

  • Mizu wo Mukeru

    水を向ける


    The act of prompting someone to speak comfortably is sometimes expressed as mizu wo mukeru (水を向ける).
    相手が話しやすいようにうまく誘いかけることを、「水を向ける」と表現することがあります。

    Since mizu (水) means “water,” and mukeru (向ける) means “to direct,” the literal meaning of mizu wo mukeru is “to direct water.”
    「水」は “water”、「向ける」は “to direct” を意味するので、「水を向ける」の文字どおりの意味は “to direct water” となります。

    This expression is believed to have originated from the ancient practice where a miko (巫女 – meaning “priestess”) used to pour water into a bowl and present it as a way to call up the spirits of the dead.
    この言葉は、かつて巫女が霊魂を呼び出す口寄せを行う際に、茶碗に水を入れて差し向けたことに由来するとされています。

    This act was equivalent to calling the spirits and making them speak, so mizu wo mukeru came to acquire its current metaphorical meaning.
    霊を呼び寄せて話すように仕向けることから、現在の意味に転じたというわけです。

    Original sentence