BusinessCultureDiaryEssayIdiomSlangUncorrected

Sabusuku Binbō (サブスク貧乏 – Being Poor due to Subscriptions)

  • Sabusuku Binbō

    サブスク貧乏


    How much do you use subscription-based services?
    皆さんはサブスクリプション方式のサービスをどれくらい使用していますか?

    I have numerous subscription agreements, mainly for music, video, manga, and cloud services. However, I have realized that many of them are unnecessary.
    私は音楽、映像、漫画、クラウドサービスなどを中心に、多数のサブスクリプション契約をしていますが、あまり使っていないものも多いことに気が付きました。

    This phenomenon, where one continues to spend money on unnecessary subscription-based services, is sometimes referred to as sabusuku binbō (サブスク貧乏) in Japanese.
    このように、不要なサブスクリプション契約を続け無駄な出費を続けることを、俗に「サブスク貧乏」と言うことがあります。

    Since sabusuku (サブスク) is short for “subscription,” and binbō (貧乏) means “being poor,” sabusuku binbō literally means “being poor due to subscriptions.”
    「サブスク」は「サブスクリプション」の略、「貧乏」は “being poor” を意味するので、「サブスク貧乏」は文字どおり “being poor due to subscriptions” という意味になります。

    To avoid being sabusuku binbō, it is important to carefully consider whether or not the subscription-based service is truly necessary.
    本当に必要なサブスクリプションかどうかよく考え、サブスク貧乏にならないよう気をつけましょう。

    Original sentence