EssayEtymologyIdiomUncorrected

Ne ni Motsu (根に持つ – Holding a Grudge)

  • Ne ni Motsu

    根に持つ


    To hold a grudge for a long time is referred to as ‘ne ni motsu‘ (根に持つ) in Japanese.
    いつまでも恨みに思って忘れないことを、日本語で「根に持つ」と言います。

    Since ‘ne‘ (根) means “root” and ‘motsu‘ (持つ) means “to have” or “to hold,” the literal meaning of ‘ne ni motsu’ is “to have/hold something with a root.”
    「根」は “root”、「持つ」は “to have” や “to hold” を意味するので、「根に持つ」の文字どおりの意味は “to have/hold something with a root” となります。

    Here, “root” implies a bottom of one’s heart.
    ここで「根」は「心の底」を表します。

    In addition, the object that ‘motsu’ points to is what you were suffered in the past.
    また、「持つ」が指しているものは、過去に受けた行いなどとなります。

    That is to say, ‘ne ni motsu’ implies that you remember what you were suffered in the past with the bottom of your heart.
    すなわち「根に持つ」とは、「過去に受けた行いを心の底でずっと覚えている」というようなことを表しているわけです。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *