CultureEssayOnomatopoeiaUncorrected

Oi (おい – Hey)

  • Recently, I watched the animated movie, “Sing.”

    おい


    When I watched it repeatedly on Blu-ray, I found that Johnny and his father said “Oi” several times.
    私は最近、「Sing」というアニメーション映画を観ました。

    One of these scenes can be confirmed in around 40 seconds of the following video (spoiler alert).
    Blu-rayで何度か繰り返し観ていると、JohnnyとJohnnyのお父さんが「Oi」と言っていることに気付きました。

    「Oi」と言っているシーンの一つは、以下のビデオの40秒あたりで確認できます。(※ネタバレ注意)

    It’s written as “Boy” in the Youtube subtitles, but it’s written as “Oi” in the Blu-ray subtitles.
    Youtubeの字幕では「Boy」となっていますが、Blu-rayの字幕では「Oi」となっています。

    “Oi” is a British slang term, and is used as an interjection to catch someone’s attention.
    「Oi」はイギリス英語のスラングで、相手に対する呼びかけとして使われます。

    Interestingly, “Oi” (おい) is also used in Japan as the almost same meaning.
    そして、実は「おい」は日本語でもほとんど同じ意味で使われます。

    However, note that “Oi” in Japan is an expression used by men that sounded a little rude.
    ただ、日本における「おい」は、男性が使う少し乱暴な表現なので、注意して下さい。

    Original sentence