CultureEssayEtymologyJapanese traditionSlangUncorrected

801 (Yaoi)

  • Day before yesterday, the number of entries on Lang-8 reached 800.

    801


    Thus I posted the 801st entry yesterday.
    二日前、Lang-8での投稿数が800に達しました。

    The number “801” is sometimes used to mean products for women focusing on homosexuality between male characters.
    つまり、昨日は801回目の投稿です。

    In this case, “801” is called “yaoi.”
    「801」は、男性同性愛を扱う女性向け作品の俗称として使用されることがあります。

    This word is composed of initial characters of three elements that frequently occurs in doujinshi (coterie magazine) — “Yama-nashi (No peak),” “Ochi-nashi (No fall),” and “Imi-nashi (No meaning).”
    このとき、「801」は「やおい」と呼ばれます。

    Originally it expressed only poor quality manga, and didn’t contain homosexual meaning.
    この言葉は、同人誌でありがちな「やま(山場)なし」「おちなし」「いみなし」という三つの要素の頭文字をとってできたものとされています。

    However, recently it has changed to a word that mainly means products of boys’ love.
    当初は性的な意味合いは含まれておらず、質の低い漫画を指す言葉として用いられていましたが、現在では主にボーイズラブ作品を指す言葉に変化しました。

    I think that “801” is similar to “slash fiction” in the West.
    欧米における「スラッシュ」と呼ばれる言葉に近いと思います。

    Original sentence