Mushi no Shirase (Word of Insects)
Mushi no Shirase
虫の知らせ
Today I will talk about the idiom “mushi no shirase”, the literal meaning of which is “word of insects”.
今日は「虫の知らせ」という慣用句を紹介します。
“Mushi no shirase” means to feel that something will happen.
「虫の知らせ」とは、「何かが起こる予感がすること」を意味します。
In many cases, this idiom is used to bad events, such as a death in family/friends, a traffic accident or a disaster.
この慣用句は多くの場合、「家族や友人の死」や「交通事故」、「災害」など、悪い出来事に対して使用されます。
There are two major theories as the etymology.
語源としては、大きく二つの説があります。
One is derived from the fact that in Edo period, people thought that insects lived in human bodies and they affected emotions and consciousness.
一つは、江戸時代、人の体内には虫が棲んでおり、感情や意識に影響を与えていると考えられていたということに由来するというものです。
The other one is derived from the fact that in Taoism of China, it is thought that three insects are live in human bodies since humans were born, and these insects inform God of humans’ guilts while humans are sleeping.
もう一つは、中国の道教では、人の体内には生まれたときから3匹の虫が棲んでおり、人が眠っている間にその人の罪悪を神様に報告していたとされてことに由来するというものです。