Skip to content
Tuesday, January 27, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayHistoryJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Aug 11, 2016Jan 06, 2024 2016, August 11th, Bon vacation, familiarity, gratitude, Japanese Alpine Club, Mountain Day, mountains, public holiday, summer vacation

Mountain Day

Today, August 11th is Mountain Day. 山の日 The purpose of Mountain Day is “to obtain an opportunity to become familiar Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 10, 2016Jan 06, 2024 fu ni ochinai, fu ni ochiru, guts, idiomatic expression, Japanese phrase, minds, negative expression, satisfied, thoughts, understand

Fu Ni Ochinai

Today, I’d like to talk about the Japanese phrase “fu ni ochinai.” 腑に落ちない “Fu” means “guts,” “ochinai” means “it doesn’t Read More
CultureDiaryEssayHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 09, 2016Jan 06, 2024 600th post, ancestors, Bon holidays, Bon Odori, dancing, entertainment, festivals, graves, spiritual, writing

The 600th Post

This is my 600th post. 600回目の投稿 Although there were some dangerous days, I managed to continue to write English without Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiProverbSlangUncorrected
Toru Aug 08, 2016Jan 06, 2024 akiraka, disgrace, emphasizing, Japanese, lie, obvious, phrase, red, shame, stranger

Aka no Tanin (A Complete Stranger)

Today, I will talk about the Japanese phrase “aka no tanin.” 赤の他人 “Aka” means “red,” “tanin” means “a stranger,” and Read More
CultureEssayHistoryJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Aug 07, 2016Jan 06, 2024 Amsterdam, biting medals, gold medal, Japan, medalists, Olympics, prohibited, Stockholm, track and field, trivia

Olympic Trivia in Japan

Rio Olympic Games began yesterday. 日本におけるオリンピックの雑学 Today, I’d like to talk about some Olympic trivia related to Japan. 昨日、リオオリンピックが始まりました。 In Read More
CultureEssayEtymologyGamingIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 06, 2016Jan 06, 2024 chances, dice, etymology, gambling, idiom, Japanese, kanji, outcome, phrase, theories

Ichi ka Bachi ka (One or Eight)

Today, I’d like to talk about the Japanese idiom “ichi ka bachi ka.” 一か八か “Ichi” means “one,” “ka” means “or,” Read More
CultureEssayEtymologyFoodScienceSlangUncorrected
Toru Aug 05, 2016Jan 06, 2024 cat's tongue, eating habits, etymology, habit change, hot food, human tongue, Japanese word, nekojita, temperature sensitivity, tongue sensitivity

Nekojita (Cat’s Tongue)

Nekojita 猫舌 Today, I will talk about the Japanese word “nekojita” (cat’s tongue). 今日は、猫舌という日本語を紹介します。 Nekojita means people who can’t eat Read More
CultureDiaryFoodScienceUncorrected
Toru Aug 04, 2016Jan 06, 2024 delicious food, end-of-event party, exhausted, good night, graduation works, Poster Presentation, preparation, relieved, unfinished studies, university teacher

A Poster Presentation Event

Today, I prepared for a poster presentation event of students for the first time ever since I became a university Read More
CultureEssayFoodHistoryUncorrected
Toru Aug 03, 2016Jan 06, 2024 Edmund McIlhenny, hot sauce, Italian cuisine, oak barrels, oysters, pasta, pizza, seasoning, Tabasco sauce

Tabasco Sauce

Tabasco sauce is a pungent seasoning that is made from a Mexican pepper called Chile Tabasco. タバスコ It is often Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.