CultureEssayEtymologyHistoryIdiomLanguageProverbUncorrected

Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)

  • Tazan no Ishi

    他山の石


    The mistakes and misbehaviors of others can be used as materials to polish oneself and for reflection.
    他人の誤った発言や行動も、自分を磨くための材料や、反省の材料にすることができます。

    This ides is expressed as tazan no ishi (他山の石).
    このことを「他山の石」と言います。

    Ta (他) means “other” or “another.”
    Zan/san (山) means “mountain.”
    Ishi (石) means “stone.’
    「他」・・・ “other/another”
    「山」・・・ “mountain”
    「石」・・・ “stone”

    Therefore, the literal meaning of tazan no ishi is “a stone from another mountain.”
    したがって、「他山の石」の文字どおりの意味は “a stone from another mountain” となります。

    This proverb originates from the following story in the Chinese Classic of Poetry: “Even a poor-quality stone picked from another mountain can be used as a whetstone to polish one’s own gem.”
    このことわざは、「よその山で採れた質の悪い石も、自分の宝石を磨く砥石として使うことができる」という中国の故事に由来します。

    Original sentence