Guden Guden (ぐでんぐでん)
Yesterday we held a drinking party.
ぐでんぐでん
I got back to work in the middle of the second party, but some people might have become a state called “guden guden” (ぐでんぐでん).
昨日は飲み会がありました。
“Guden guden” is a term that means that someone gets so drunk that he doesn’t know who he is.
私は仕事のため途中で退散しましたが、中には「ぐでんぐでん」になった人もいたかもしれません。
The “guden” (ぐでん) of “guden guden” comes from “kiden” (貴殿), which is a honorific title for a man.
「ぐでんぐでん」は、正体をなくすほど酒に酔っ払った様子を表す言葉です。
The “ki” (貴) of “kiden” means “you,” and “guden” was born by replacing it with “gu” (愚), which means “fool.”
「ぐでん」は、男性の尊称「貴殿」から来ています。
Previously, I introduced the Japanese term “hebereke,” which means a drunk state, but “guden guden” represents a much wors state than that.
「貴殿」の「貴」は “you” を意味しますが、これが「愚か者」を意味する「愚(ぐ)」に置き換えられ、「愚殿(ぐでん)」という言葉ができました。
[ Hebereke (へべれけ) ]
http://lang-8.com/kanotown/journals/9388743911506033614267133588286983646
http://lang-8.com/kanotown/journals/9388743911506033614267133588286983646
以前、「へべれけ」という日本語を紹介しましたが、「ぐでんぐでん」はそれよりもさらにひどい状態を表します。