Batta-mon
Today I will talk about the Japanese term “batta-mon.”
バッタもん
“Batta-mon” means an official item that didn’t go through proper/licensed distribution channels.
今日は「バッタもん」という言葉を紹介します。
It’s genuine and inexpensive, but is difficult to sell through normal channels because it is often expired or has deteriorated packaging.
「バッタもん」は、正規のルートで仕入れたものではない「正規品」を意味します。
Originally, “batta” was used as a jargon referring to “dumping (price)” among merchants.
正規品ではありますが、期限切れの商品や梱包が劣化した商品など、正規の流通ルートでは売りさばきにくいものが多く、格安であることが多いです。
Because of this, shops that sell inexpensive items or items that didn’t go through licensed channels came to be called “batta-ya” (“ya” means “shop”), and items in such shops came to be called “batta-mon” (“mon” means “thing”).
元々「ばった」は、「投げ売り」を意味する商人の隠語だったそうです。
Because of the same reason, “batta-mon” is often used to mean “cheap imitation items” or “shoddy goods.”
そこから、商品を格安で売る店や非正規のルートで商品を仕入れる店を「バッタ屋」と呼ぶようになり、そこで売られる商品を「バッタもん」と呼ぶようになりました。