CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionSlangUncorrected

Fuda Tsuki (Notorious)

  • Fuda Tsuki

    札付き


    I talked about “osumi tsuki” yesterday, and “origami tsuki” the day before yesterday.
    昨日は「お墨付き」、一昨日は「折り紙つき」という言葉を紹介しました。

    Both of these terms are used in good meanings.
    これらはどちらも、良い意味で使われます。

    Today I will talk about the Japanese term “fuda tsuki”, which is used in a bad meaning.
    今日は、悪い意味で使われる「札付き」という言葉を紹介します。

    The literal meaning is “attached tag”, and it means that someone is notorious.
    「札付き」は、悪い評判が周囲に知れ渡っていることを意味します。

    During the Edo period, when someone committed a crime, his/her family and surrounding people were treated as suspicious characters.
    江戸時代、ある人が罪を犯すと、その家族や周囲の人間も要注意人物として扱われていました。

    At that time, tags were attached on such people on their family registers, so “fuda tsuki” (attached tag) came to mean the above meaning.
    このとき、要注意人物には戸籍謄本のようなものに札を付けていたことから、現在の意味で使われるようになったと言われています。

    Original sentence