CultureEssayEtymologyFoodJapanese traditionUncorrected

Momiji Gari (To View Autumn Leaves)

  • Momiji Gari

    紅葉狩り


    Today, I will talk about the Japanese phrase “momiji gari.”
    今日は日本語の言葉「紅葉狩り」を紹介します。

    “Momiji” means “autumn leaves,” “gari” means “to hunt,” and this phrase means to visit mountains for viewing autumn leaves.
    「紅葉狩り」は「紅葉を見に山野をたずねること」を意味します。

    “Gari (karu)” was originally used to mean to hunt beasts or birds in fields or mountains.
    「狩る」はもともと山野で獣や鳥などを捕える意味で用いられました。

    This meaning expanded, and it came to mean to go to fields or mountains for taking something.
    この意味が広がり、「何かを摂りに山野へ行くこと」を表すようにもなりました。

    Foe example, you can say something like “kinoko gari” (mushroom hunting) or “ichigo gari” (strawberry hunting).
    (I heard that “mushroom hunting” is popular in Europe countries.)
    例えば「きのこ狩り」や「いちご狩り」のように使われます。
    (「きのこ狩り」はヨーロッパで一般的のようです。)

    Furthermore, currently “gari” comes to be used for “autumn leaves” to mean “to view autumn leaves.”
    さらに現在では、「狩り」は「紅葉を眺めること」に対してもが使われるようになりました。

    Original sentence